Fonte da imagem: AQUI.
Desta vez, trago-vos um dilema simples de resolver, o que é uma raridade na língua portuguesa... Infelizmente, o uso (sempre incorreto) de "mau-estar" é muito mais comum do que seria desejável.
Para a resposta,
transcrevo, com a devida vénia, as mensagens publicadas em dois blogues que consulto com regularidade e recomendo vivamente.
1. http://linguamodadoisec.blogspot.pt (5.05.2009):
1. http://linguamodadoisec.blogspot.pt (5.05.2009):
Mal-estar ou mau-estar?
Quando
sentimos uma indisposição ou um incómodo, devemos dizer que sentimos um
mal-estar ou um mau-estar?
Por
hipótese, a palavra estar poderia coocorrer com o adjectivo mau, uma vez que é,
neste composto, um nome, formado por conversão a partir do verbo estar.
Porém,
a expressão consagrada pelos dicionários é mal-estar,
palavra composta pelo advérbio mal e pelo nome estar, que ainda conserva traços
verbais (ou seja, invertendo os elementos, teríamos: «estar mal»).
Mas
há um argumento ainda mais forte! Reparem que a expressão oposta é bem-estar e
não bom-estar!
2. http://letratura.blogspot.pt
(30.08.2008)*1:
«Mal-estar», não «mau
estar»
Mau, mau
Parece que pouco há a fazer: o cidadão comum, os jornalistas e os professores dizem e escrevem «mau estar». Esquecem-se de que mal é advérbio e se opõe a bem e mau é adjectivo e se opõe a bom. Se fossem coerentes, também diriam e escreveriam o antónimo assim: «bom estar». Mas na ignorância, tanto quanto tenho visto, não há coerência.
Actualização em 21.06.2010
Mas há mais quem tenha escrito desta forma: «Isabela não tinha por hábito impressionar-se com facilidade, mas havia neste homem qualquer coisa que lhe causava mau-estar, acrescido ainda pela sensação de náusea proveniente do seu bafo avinhado, e que era quase insuportável» (Isabela, Ethel M. Dell. Tradução de Fernanda Rodrigues. Lisboa: Editorial Minerva, s/d, pp. 227-28).
Parece que pouco há a fazer: o cidadão comum, os jornalistas e os professores dizem e escrevem «mau estar». Esquecem-se de que mal é advérbio e se opõe a bem e mau é adjectivo e se opõe a bom. Se fossem coerentes, também diriam e escreveriam o antónimo assim: «bom estar». Mas na ignorância, tanto quanto tenho visto, não há coerência.
Actualização em 21.06.2010
Mas há mais quem tenha escrito desta forma: «Isabela não tinha por hábito impressionar-se com facilidade, mas havia neste homem qualquer coisa que lhe causava mau-estar, acrescido ainda pela sensação de náusea proveniente do seu bafo avinhado, e que era quase insuportável» (Isabela, Ethel M. Dell. Tradução de Fernanda Rodrigues. Lisboa: Editorial Minerva, s/d, pp. 227-28).
*1 – Novo endereço deste blogue de
consulta indispensável: http://linguagista.blogs.sapo.pt.
Boa semana!
AP
Nota: Também para o Brasil, a norma determina que mal-estar é a forma correta. E o plural, qual é? Ei-lo: mal-estares!
Muito obrigado pelo bom esclarecimento.José Gonçalves --- AVEIRO.
ResponderEliminar