Fonte da imagem: AQUI.
Ambas as
formas são possíveis em função dos contextos:
1. A FIM significa “com o
objetivo de”.
Vou preparar-me a fim de conseguir os mínimos para os Jogos Olímpicos.
2. AFIM é um nome e significa “que tem
afinidade com”/”semelhante”/”próximo”/”parente por afinidade”.
Usa-se mais no plural.
Adoro doces, chocolates e afins.
Obs.: É comum no Brasil o recurso à expressão
“estar a fim de” com o sentido de
“estar com vontade de” ou “estar interessado em algo ou alguém”.
Ele
simplesmente não está a fim de você!
Está
a fim de um cineminha?
DICA: Sendo equivalente à preposição “para”, escreva a fim.
Estou a rezar a fim de ter sorte no exame. = Estou a rezar para ter
sorte no exame.
Abraço.
AP

O prefiro nunca usar "a fim". Acho feio.
ResponderEliminarEu prefiro, obviamente...
ResponderEliminarPara dizer"com o ojetivo de", tem mesmo de ser "a fim de" e nunca "afim de".
EliminarSim, claro; o que eu queria dizer é que prefiro substituir sempre pelo referido "para": "Estou a rezar para ter sorte no exame."
ResponderEliminarOk. Entendido!
EliminarSou do grupo professores multiplicadores e vim conhecer o seu blog. Gostei muito e já estou seguindo. Venha conhecer o meu.
ResponderEliminarhttp://sosprofessor-atividades.blogspot.com.br
Bjos
Obrigado, Beta!
EliminarTb já sou seguidor do seu blogue.
Abraço português.
AP
Mas pode haver necessidade ou conveniência de empregar as duas num só passo:
ResponderEliminar1
O pobre Jorge está enfeitiçado, e cuida ela que a maneira de o desenguiçar é mandá-lo para aqui, a fim de ele; á vista do comportamento de Silvina, se desenganar – XIX, 174.
2
Manuel Pereira passou na quinta aquele dia e o seguinte; ao outro, voltou para o Porto a fim de fazer uma carregaçºao de couros, e activar uma leva de esctavos brancos para o Brasil – XXI, 198 de Anos de Prosa, de Camilo.
- Montexto