Seguidores

setembro 28, 2015

Porque se diz QUEIMAR AS PESTANAS?


Como todos sabemos, a expressão “queimar as pestanas” aplica-se a alguém, aplicado, que estuda muito. Mas qual a sua origem?

Usa-se ainda esta expressão, apesar de o facto real que a originou já não ser de uso. Foi, inicialmente, uma frase ligada aos estudantes, querendo significar aqueles que estudavam muito. Antes do aparecimento da electricidade, recorria-se a uma lamparina ou uma vela para iluminação. A luz era fraca e, por isso, era necessário colocá-las muito perto do texto quando se pretendia ler o que podia dar azo a "queimar as pestanas".

Abraço. ´

ProfAP
Imagem encontrada AQUI.

setembro 27, 2015

Qual a origem da expressão "fila indiana"?


1. A explicação mais comum:
“a expressão simplesmente descreve o modo de os índios andarem enfileirados pelas trilhas no meio da mata. Portanto, "indiana", no caso, não tem nada a ver com os moradores da Índia, mas sim com as populações nativas das Américas. Caminhar em fila indiana era uma excelente estratégia de guerra para as tribos da América do Norte. Relatos históricos registram que, quando os guerreiros se deslocavam pelo meio da floresta, cada um pisava na pegada da pessoa da frente, para que o último homem apagasse seus próprios passos e os de todo o grupo. Assim, ninguém deixava vestígios de sua passagem para o inimigo.”

2. Para alguns especialistas, a expressão revela a discriminação sofrida pelas populações indígenas nos Estados Unidos:
"Na verdade, trata-se de mais um rótulo criado pelos colonizadores para passar a impressão de que os índios são selvagens sempre prontos para a guerra", diz o lingüista Wolfgang Mieder, especialista em folclore e provérbios da Universidade de Vermont, nos Estados Unidos. Entretanto, a história mostra que as estratégias indígenas de guerra foram incorporadas pelo Exército americano durante a Guerra da Independência (1775-1783). Enquanto os soldados ingleses atacavam em blocos, os americanos levavam vantagem andando alinhados e se escondendo atrás de árvores e pedras, como faziam os nativos.

Abraço e bom domingo para todos!

ProfAP
Imagem encontrada AQUI.

setembro 26, 2015

O que é a CACOÉPIA?


Se a ortoépia é a parte da gramática que se ocupa das regras da boa articulação, ou seja, da pronúncia correta, o que é a cacoépia?
Uma viagem às origens da palavra mostra-nos que a resposta está no grego: kakós («mau»)+épeia («pronúncia; acentuação»).

RESPOSTA:
A cacoépia é a pronúncia incorreta das palavras.
Exemplos:
-dizer “brica” em vez de “rubrica”;
-dizer “acÓrdos em vez de “acÔrdos”.

Abraço.

ProfAP

Imagem encontrada AQUI.

setembro 24, 2015

infra-estrutura OU infraestrutura?

Mais uma vez, o hífen, a maldição da língua portuguesa…
A palavra de hoje é usada com muita frequência. Frequente também é a oscilação entre as grafias “infra-estrutura” e “infraestrutura” tanto em textos que não aplicam o AO90 como nos que o adotaram.

CONCLUSÃO:
Com o Novo Acordo Ortográfico, a nova grafia é infraestrutura.

Regras:
FO43 (Brasil)
AO45 (Portugal)
Regra antiga:
Havia hífen se o segundo elemento começasse por vogal, h, r ou s.
Infra-estrutura
AO90
(Portugal e Brasil)
Nova regra:
Só há hífen quando o prefixo termina em letra igual à que inicia o segundo elemento ou antes de h.
infraestrutura

Abraço.

ProfAP

Imagem encontrada AQUI.

setembro 20, 2015

O que é um CACÓFATO?

Onde está o cacófato na frase de Marco Aurélio?

A palavra cacófato vem do grego kakóphaton («má consonância»). Os dicionários dão-nos dois sentidos:
1.        som desagradável resultante da junção dos sons de duas ou mais palavras próximas; cacofonia;
2.        palavra obscena resultante do encontro do final de uma palavra com o começo da palavra seguinte.
Fonte: Infopédia.

O meu cacófato preferido (que usei muitas vezes com sucesso nas aulas) está no primeiro verso de um dos mais conhecidos sonetos de Camões:
“Alma minha gentil que te partiste” – A junção dá-nos uma graciosa maminha.

Outros exemplos:
FRASE
CACÓFATO
O nosso hino é muito elegante.
suíno
A empresa é dirigida pela Dona Maria.
peladona
O irmão pôs a culpa nela.
panela
Ele tem pouca fé em Deus.
café
Estava com uma mão na cabeça.
mamão
A gente tinha...
tetinha
Governo confisca gado de fazenda em Mato Grosso.
cagado
O que é um milagre? É uma questão de fé de mais.
fede mais
Meu nome é Rodolfo Dias.
É preciso dizer? ;)
Fontes:

Sem cacófatos, desejo a todos um bom final de domingo!

ProfAP

setembro 19, 2015

Verbos difíceis de conjugar (7): CABER


Mais um verbo que pode ser um problema para os falantes mais distraídos. Irregular, imprevisível, traiçoeiro: eis o verbo caber!

Verbo CABER: tempos/modos/pessoas a ter debaixo de olho!
Presente do indicativo
Eu caibo
Tu cabes
Ele(s) cabe(m)
Nós cabemos
Vós cabeis
Pretérito perfeito do indicativo
Eu coube
Tu coubeste
Ele(s) coube(ram)
Nós coubemos
Vós coubestes
Pretérito
mais-que-perfeito do indicativo
Eu coubera
Tu couberas
Ele(s) coubera(m)
Nós coubéramos
Vós coubéreis
Presente do conjuntivo
(subjuntivo no Brasil)
Que eu caiba
         tu caibas
         ele(s) caiba(m)
         nós caibamos
         vós caibais
Futuro do conjuntivo

Se eu couber
     tu couberes
     ele(s) couber(em)
     nós coubermos
     vós couberdes
Pretérito imperfeito do conjuntivo
Se eu coubesse
     tu coubesses
     ele(s) coubesse(m)
     nós coubéssemos
     vós coubésseis
Imperativo
cabe (tu)/não caibas
caiba (ele)/não caiba
caibamos (nós)/ não caibamos
cabei (vós)/ não caibais
caibam (eles)/não caibam

Abraço!

ProfAP

Imagem encontrada AQUI.

setembro 16, 2015

A misteriosa história da palavra FRANGO...

Os meus frangos de pata azul (raça Catalana Del Prat) a posarem prà fotografia!

O frango é umas das carnes mais apreciadas em todo o mundo com a vantagem de ser considerada uma opção saudável. O grande senão é o modo intensivo e sem escrúpulos como a maior parte das aves são criadas…
Mas qual a origem desta estranha palavra? Não há nada de parecido nas outras línguas latinas. Francês – poulet; espanhol e italiano: pollo; romeno – pui.
Segundo José Pedro Machado (Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa), FRANGO (grafia documentada no XIV no Livro de Falcoaria, de Pêro Menino) vem de FRÂNGÃO, termo antigo (usado já no início do século XIII) sinónimo de frango.
E qual a origem de FRÂNGÃO? É aqui que reside o mistério da história de hoje, pois embora haja a possibilidade de vir do baixo latim franganu, a sua origem é obscura.
Parece não ter nada que ver com franco, frâncico ou francês.

CONCLUSÃO:
? > frangão > frango

Abraço para todos do vosso

ProfAP

setembro 15, 2015

BOCAGE faz anos hoje... e eu também!

Praça do Bocage, com o poeta no seu pedestal.

Como um dos meus poetas favoritos, faço anos hoje, dia 15 de setembro. Eu, 59; ele… 250!
Os 250 anos do nascimento de Bocage são assinalados em Setúbal, cidade onde nasceu, com um programa comemorativo que, ao longo de um ano, até setembro de 2016, promove a realização de vários eventos culturais.
Irreverente José Maria Barbosa du Bocage, preso pela inquisição por “desordem nos costumes”, afirmou-se como um livre-pensador sadino que não tinha medo das palavras e abusava do baixo calão nos seus poemas eróticos ou de crítica social. Nascido em 1765, terá morrido de aneurisma em Lisboa, em 1791, após uma vida tumultuosa e envolta em mistério.
Ser um dos grandes poetas portugueses e o maior do século XVIII, referência obrigatória para compreender o pré-romantismo, não é suficiente que Bocage faça parte dos programas escolares em Portugal…
Assinalo a data com um soneto sobre um valor essencial e intemporal: a LIBERDADE.

Liberdade, onde estás? Quem te demora?
Quem faz que o teu influxo em nós não caia?
Porque (triste de mim!), porque não raia
Já na esfera de Lísia a tua aurora?

Da santa redenção é vinda a hora
A esta parte do mundo, que desmaia.
Oh!, venha... Oh!, venha, e trémulo descaia
Despotismo feroz, que nos devora!

Eia! Acode ao mortal que, frio e mudo,
Oculta o pátrio amor, torce a vontade,
E em fingir, por temor, empenha estudo.

Movam nossos grilhões tua piedade;
Nosso númen tu és, e glória, e tudo,
Mãe do génio e prazer, ó Liberdade!
                                                                         Bocage


Deixo-vos agora, pois o jantar de aniversário está na mesa. Irei brindar ao meu amigo Bocage e aos amigos internautas!

ProfAP

Imagem encontrada AQUI.

setembro 14, 2015

De onde vem a palavra GALINHA?

Eis a primeira-dama da capoeira na espécie Catalana Del Plat (dita de pata azul)!

O archaeopterix é considerado pelos paleontólogos como o antepassado de todas as aves, inclusive a galinha.
Tudo indica que a sua domesticação foi iniciada no Neolítico, sendo os ovos considerados um precioso alimento e as penas uma opção de ornamento.
Membro cativo da vida doméstica das civilizações históricas, o frango passa a protagonizar grandes banquetes e a funcionar como mimo e fortificante ao corpo adoentado. Na China, o frango era valorizado na refeição de qualquer pessoa que contasse com o mínimo de recursos. Da Índia, há algumas refêrencias às galinhas em escrtitos antigos. Por volta do século IV A.C., a galinha chegou à Grécia e à Itália e o seu consumo foi difundido através do expansionismo romano.

Se galo vem do latim gallu, qual a origem de GALINHA?

RESPOSTA:
O nome da simpática ave vem do latim gallīna («galinha»).
Nota: O étimo latino está bem evidente em palavras como galináceo, galinicultor e galinicultura.

Abraço.
ProfAP

setembro 08, 2015

Como escrever: GOLF ou GOLFE?

 


GOLF e GOLFE no mesmo espaço: península de Troia.

Uma das áreas mais interessantes da história das línguas é a importação de palavras de outras línguas (estrangeirismos) e as adaptações que fazemos dessas mesmas palavras, fazendo-as nossas. Tão nossas que, muitas vezes, já nem nos apercebemos de que tudo começou como uma importação. Um bom exemplo é restaurante, umas das palavras que mais usamos, que nos chegou do francês restaurant.
No caso de hoje, temos uma convivência pacífica entre uma importação e uma adaptação…

CONCLUSÕES:
PORTUGAL e BRASIL
golfe (termo adaptado à língua portuguesa)
ou
golf (estrangeirismo ou itálico ou entre aspas)

Nota: Estranhamente, o VOLP da Academia Brasileira de Letras, ao contrário dos dicionários Aulete e Michaelis, não regista o termo golfe.

Abraço.

ProfAP

setembro 07, 2015

Plural de ARTESÃO: ARTESÃOS ou ARTESÕES?


Ontem, num programa televisivo, a entrevistadora oscilou algumas vezes na formação do plural de artesão. Ora escolhia “artesãos”, ora optava por “artesões”.
Esta palavra tem um comportamento muito interessante quando viaja para o plural.

1. Se artesão significar “artífice”
Plural:
artesãos
2. Se artesão se referir ao “adorno arquitetónico”
Plural:
artesãos ou artesões

Abraço.

ProfAP

Imagem encontrada AQUI.

setembro 06, 2015

pechiché, psiché OU psichê?


1. Pechiché
Tendo vivido a infância e juventude em meios populares, sempre ouvi dizer esta palavra. No entanto, consultando os dicionários, apenas a encontrei na Infopédia.

2. Psiché
Do francês psychè, documentável desde 1812, no sentido de “grande espelho móvel”, do nome de Psiché, rapariga mítica que casou com Eros, pois a mulher vê-se nesse espelho bela como Psique, em fr. Psyché.
In Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado.

3. Psichê
Tanto a Academia Brasileira de Letras como o Portal da Língua Portuguesa registam a variante psichê.

CONCLUSÃO:
PORTUGAL e BRASIL
psiché OU psichê

Abraço.

ProfAP
Imagem encontrada AQUI.