Imagem encontrada AQUI.
Trancrevo o extrato de uma resposta do Ciberdúvidas:
“a) O Dicionário Etimológico de Geraldo da Cunha e o de Aurélio
registam «tulipa» (grave).
b) O Dicionário Geral e Analógico de Artur Bivar menciona «Tulipa ou túlipa.»
c) O Dicionário da Sociedade da Língua Portuguesa, da Porto Editora e
outros têm túlipa (esdrúxula).
d) O «Grande Dicionário de Dificuldades e Subtilezas do Idioma Português»
diz o seguinte:
«Túlipa. Gonçalves Viana
considerou a pronúncia túlipa 'mais natural'. Informou que a escrita holandesa
'leva a crer que a forma alatinada se há-de ler túlipa...' Cf. pág. 511, II Apostilas. O termo é de origem persa:
«dulband», que daria tulpa, túlipa.»” (http://www.ciberduvidas.com/perguntas/get/286036)
Acrescento que o vocabulário do Portal da Língua Portuguesa regista ambas as grafias.
Quanto ao Brasil, os dicionários que consultei, como o
VOLP da Academia Brasileira de Letras,
apresentam um único verbete: tulipa,
palavra paroxítona.
Conclusões:
PORTUGAL
|
BRASIL
|
túlipa (grafia
predominante) ou tulipa.
|
tulipa
|
Abraço.
AP
Aqui no Brasil chamamos de tulipa, pelo menos aqui no Norte é assim...
ResponderEliminarabs.
Eloy
Obrigado pela confirmação, Eloy.
ResponderEliminarAbraço.
AP
Aqui em Portugal a sílaba tónica é o "tú", por isso nós pronunciamos com o acento no tú. Túlipa é a pronunciação de Portugal.
ResponderEliminarSe tirarmos o acento, a sílaba tónica torna-se o "li".
Abraço
Caro Nuno, está enganado: embora em Portugal a pronúncia "túlipa" seja a mais utilizada, a pronúncia "tulipa" também está certa.
EliminarAbraço e bom fim de semana!
Foi uma surpresa esta constatação.
ResponderEliminarSempre li e escrevi *tulipa*.
A pronúncia é muito mais aceitável.