Imagem encontrada AQUI.
Complicadinha, a
questão de hoje! Vou tentar ser claro e organizado.
Brasil
O termo mais utilizado
no Brasil é escoteiro, sendo a
variante escuteiro considerada um
lusismo, como podemos constatar no Houaiss.
Portugal
Rebelo
Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa
(1966), apresenta escoteiro como
variante brasileira de escuteiro,
seguindo o que está no Vocabulário
Ortográfico Resumido da Língua Portuguesa, de 1947. Encontramos a mesma perspetiva
noutros dicionários, sobretudo até ao final do século XX.
No Ciberdúvidas, o consultor F. V. Peixoto
da Fonseca, em 1998, diz: “Escuteiro (membro
da associação fundada por Baden Powell) em Portugal, mas escoteiro no Brasil. Escoteiro,
com o, entre os portugueses, é aquele que viaja sem bagagem, e, como adjectivo,
significa «veloz» (cf. F. Rebelo Gonçalves, «Vocabulário da Língua Portuguesa»,
1966).”
Em 2007, no
mesmo Ciberdúvidas, a dupla Luís Filipe B. Teixeira/José Mário Costa dizem-nos:
“Em português, o seguidor filosófico do pensamento
de John Duns Escoto (1274-1308) chama-se escotista,
sendo que a doutrina filosófica se deverá designar por escotismo, à semelhança,
é certo, com o movimento juvenil fundado por Baden-Powell (1857-1941), embora
neste caso a forma mais corrente em Portugal seja com "u" (escutismo).”
Recorrendo aos
argumentos apresentados pelas organizações ligadas ao escutismo/escotismo,
complicam-se as coisas. Transcrevo um extrato do FLIP: “é esclarecedora a breve nota a que podemos aceder no sítio da Associação de Escoteiros de Portugal,
que nos apresenta brevemente a história do movimento, salientando que esta foi
esta primeira associação de Portugal que utilizou a palavra escoteiro, já
existente na língua e com o significado de "pessoa que viaja sem
bagagem", para traduzir o inglês scout.
Só mais tarde apareceu o Corpo Nacional
de Escutas, movimento católico que assumiu uma dimensão maior e que, para a
tradução de scout, utilizou a palavra
escuta (de que depois derivaram escuteiro e
escutista), já existente na língua como derivado regressivo do
verbo escutar.”
Conclusões:
PORTUGAL
|
BRASIL
|
A. Devemos escrever escoteiro para nos referirmos:
a) ao pensamento de Jonh Duns Escoto;
b) a quem viaja sem ou com pouca bagagem.
B. Falando
de quem pertence a uma associação de escotismo/escutismo, podemos escrever escoteiro ou escuteiro.
DICA: Jogue pelo seguro e escreva sempre escoteiro.
|
.Em todas as
situações: escoteiro.
|
Nota: Segundo o Dicionário Etimológico da
Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a palavra escoteiro está documentada desde
o século XVI, sendo a grafia escuteiro bem mais recente.
Abraço.
AP
Fontes consultadas:
Caro Ant P,
ResponderEliminarAntes de mais obrigada pelo esclarecimento do ponto de vista linguístico.
Do ponto de vista escotista, a última explicação é que que utilizamos para diferenciar as duas associações nacionais existentes: AEP - Associação de Escoteiros de Portugal e CNE - Corpo Nacional de Escutas. Ambas seguem os principios educativos desenvolvidos por Baden Powell, mas possuem algumas diferenças enquanto estruturas. Sendo duas instituições com o objetivo semelhante, a utilização do O ou do U pelos associados de cada uma acaba por ser uma demarcação quase "clubistica".
Obrigada uma vez mais pela aprendizagem.
Boa tarde, Adelaide!
EliminarEu é que agradeço o comentário que vem enriquecer a mensagem publicada.
Sempre ao dispor,
António Pereira
Em poucas palavras, poderemos dizer que, em Portugal, os escoteiros com O são protestantes, como Baden Powell, e os escuteiros com U são católicos.
ResponderEliminarMais de 90% dos escoteiros, da Associação dos Escoteiros de Portugal (com "O"), são católicos. Eu sou Escoteiro de Portugal (com "O") e sou católico. O que o Sr. Fernando Ribeiro escreveu está errado.
EliminarHélder Silva.