Liedson, O Levezinho!
Alcunha (“qualificativo, por vezes
depreciativo, que se usa em lugar do nome próprio de alguém”) vem do
árabe al-kuniâ («sobrenome, cognome»). Já encontramos a palavra no séc. XV: “…hũu vilaõ… que chamavaõ dalcunha Cazpirre…”, coexistindo, também no séc.
XV, com a variante alcoina, grafia hoje guardada nas prateleiras do tempo.
Parece que no Brasil e na Madeira é comum
usar o termo apelido como sinónimo
de alcunha, o que não acontece em Portugal continental, onde apelido significa
apenas “nome de família”.
Por outro lado, usa-se no Brasil a palavra sobrenome em vez de apelido, embora os
dicionários brasileiros admitam os dois termos.
Fontes consultadas:
.Dicionários online: Infopédia, Aulete e Michaelis.
.Dicionário Etimológico da
Língua Portuguesa, de José Pedro Machado
|
Abraço.
AP
Imagem encontrada AQUI.
Tal como acontece no Brasil, também no Norte de Portugal se usava a palavra apelido com o significado de alcunha e a palavra sobrenome com o significado de apelido. Aqui no Porto isso acabou há bastantes anos já, mas julgo que ainda há regiões onde estes significados se continuam a empregar.
ResponderEliminarQue explicação mais errada sobre a palavra " Alcunha " o melhor mesmo é pesquisar antes de informar.
ResponderEliminarhttp://www.priberam.pt/dlpo/alcunha
O melhor mesmo era o leitor(?) ler bem antes de comentar. Transcrevo o que está no link que inseriu no comentário: "alcunha (árabe al-kunia, sobrenome) Epíteto, geralmente fundado nalguma particularidade física ou moral do indivíduo ao qual ele se atribui."
EliminarPesquisar não chega, meu caro Jeff. Também é preciso ler e compreender os conteúdos das pesquisas antes de fazer comentários descabidos...