Seguidores

setembro 06, 2012

.preia-mar, preia mar ou preamar?

Foto tirada há dois dias ao pôr do sol na preia-mar (em Sesimbra)

A colocação ou não de hífen nos compostos (caso diferente das formações por prefixação) depende de haver ou não uma unidade de sentido, em que as duas palavras formam um todo (como em guarda-noturno, primeiro-ministro ou arco-íris). Em preia-mar (nome) há essa unidade semântica, pelo que é obrigatório o uso do hífen.

CONCLUSÕES:
Embora a origem seja a mesma (do latim plenamare):
1. Para Portugal, a resposta é preia-mar (plural preia-mares). Os dicionários também registam a variante praia-mar da linguagem popular.
2. A Academia Brasileira das Letras do Brasil regista preia-mar. Quanto aos dicionários, uns registam a palavra sem anotações, outros ou não a registam ou associam-na a Portugal. Todas as fontes registam uma forma que avançou para um patamar diferente, aglutinando, e parece ser a utilizada no Brasil: preamar.

Abraço.
AP

Sem comentários:

Enviar um comentário