Como ponto prévio, fica a informação de que
o assunto de hoje nada tem a ver com o AO90.
E como é: boas-festas ou boas festas?
Depende…
1. Transcrevo uma explicação excelente
do Ciberdúvidas: “Não se emprega hífen quando se deseja que alguém tenha umas festas
felizes, ou um Natal agradável, ou um ano novo cheio de prosperidades: «Boa
tarde, Ana, boas férias e boas festas!» O que é hifenizado é o nome dessa
saudação: «Por esta altura, é normal as pessoas darem as boas-festas». Repare,
por exemplo, que não há nenhuma saudação chamada "feliz-natal", nem
"bom-ano-novo". Mas já temos os bons-dias, as boas-tardes, as
boas-noites e... as boas-festas.”
2. No mesmo sentido vai um artigo da
jornalista Rita Pimenta, do Público: “Quando se escreve
«desejar as boas-festas», grafa-se a palavra com hífen, mas quando se está
mesmo a desejá-las já não. O dicionário exemplifica com a saudação de que falou
antes: «Boas festas para todos!» Seja.”
CONCLUSÕES:
PORTUGAL
e BRASIL
|
|
boas festas
|
Quando se dirige o cumprimento a alguém:
“Boas festas, Joana!”
|
boas-festas
|
O nome composto que designa a saudação:
“Joana, venho desejar-te as boas-festas!”
|
Nota:
sempre com minúscula…
|
Que as festas continuem boas para todos!
AP
Ilustração de Vítor Gaspar encontrada AQUI.
Boas festas por todo o ano, AP!
ResponderEliminarObrigado, Léa!
ResponderEliminarFeliz 2014 com muitas festas!
AP