Seguidores

março 10, 2015

Há palavras portuguesas na língua inglesa?


Muitos se queixam do elevado número de palavras do inglês que entram a velocidade de cruzeiro na língua portuguesa, sobretudo no domínio da informática. São inúmeros os exemplos: back-up, bit, byte, cache, diskette, download, e-book, e-mail, microchip, modem, motherboard, pen, router, screensaver, site, software
No entanto, também há nos dicionários de inglês um bom número de palavras de origem portuguesa:
albino, anil, arguido, baile, banana, caipirinha, caju, chimpanzé, cobra, caju, feijoada, flamingo, caju, curare, jaguar, macaco, mandarim, manga, mosquito, negro, piranha, quimono, tapioca,  zebra

Para aqueles que se queixam do ingresso de vocábulos estrangeiros em nossa língua, é bom lembrar que, semelhante ao que acontece com as mercadorias e as matérias-primas, exporta quem tem, importa quem precisa. Se o Português hoje é francamente importador, já teve o seu tempo de fornecedor de vocábulos novos para o léxico do Inglês e das demais línguas modernas. Não podemos esquecer que, no séc. XVI, no seu impressionante avanço pela África e pela Ásia, Portugal tornou-se os olhos e os ouvidos de toda a Europa, trazendo do Oriente especiarias, frutas, animais e costumes exóticos, todos eles acompanhados pelas palavras que os denominavam.

Abraço para todos!
AP

Sem comentários:

Enviar um comentário