Como a história das vidas de cada um de nós, a
das línguas também tem os seus quês. Numa reação a quente, diremos, sem hesitar, que PASCAL é a resposta certa e que teremos de deixar o PASCOAL como nome de alguém
ou de algo, como o famoso bacalhau…
No entanto, uma resposta dada no Ciberdúvidas reorienta-nos o raciocínio:
“é indiferente: pascal
e pascoal são sinónimos. Ambos querem dizer «da Páscoa ou referente a
ela». O facto de estarmos habituados a ouvir uma forma em nada invalida o
emprego de uma outra que lhe seja sinónima. Na verdade, e de acordo com José
Pedro Machado, no seu Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa,
será mesmo o termo pascoal a estar mais próximo da origem latina, presumindo
que pascal seja sua variante.
As situações em que não é indiferente escolher um termo ou o outro
são aquelas em que pascal significa, em física, «unidade de pressão no sistema
internacional, equivalente a dez bárias», ou, em informática, «linguagem de
alto nível criada especialmente para o ensino da programação, sendo também
adequada para aplicações comerciais», ou, ainda, quando é um adjectivo
«referente a pasto», conforme nos diz, por exemplo, o Dicionário da Porto
Editora.”
RESPOSTA:
A época é PASCAL, mas também PASCOAL!
Obs.: Tanto num caso como no outro, sempre com minúscula, uma vez que se trata de adjetivos.
Abraço e boa Páscoa (com maiúscula) para todos!
ProfAP
Sem comentários:
Enviar um comentário