Nota prévia: Como acontece com todas as palavras graves terminadas em i e u (seguidos ou não de s), como é o caso de penálti, júri ou bónus, é obrigatório uso de acento em dérbi, aportuguesamento de derby (a usar entre aspas ou em itálico).
Quanto à origem da palavra, dou a palavra ao imprescindível Ciberdúvidas:
A
palavra "derby" – ou dérbi, segundo o aportuguesamento da palavra
original inglesa, proposto pelos dicionários Houaiss e da Academia das Ciências
de Lisboa – aplica-se ao futebol para determinar um jogo entre duas equipas da
mesma cidade. Entre duas equipas da mesma cidade, e não entre duas equipas de
cidades diferentes, como por erro se lê e ouve por aí...
Embora
existam várias teorias, a que reúne maior consenso situa a origem na cidade
inglesa de Ashbourne, no Derbyshire, onde desde a Idade Média se disputa na
Terça-Feira Gorda e na Quarta-Feira de Cinzas (Carnaval) um jogo que envolve
toda a população, dividida em representação das duas margens do rio Henmore.
O
jogo consiste em conduzir uma bola (ou algo parecido) até às balizas, situadas
em cada extremidade da povoação, a cerca de três milhas uma da outra...
Este
é o único dos muitos "derbies" carnavalescos da Idade Média, em que
valia tudo e acabavam invariavelmente em gigantescas zaragatas, que resistiu
até hoje.
O
“Royal Shrovetide Match” é o grande cartaz turístico anual de Ashbourne: o
pontapé de saída é dado às 2 horas daqueles dois dias, junto ao supermercado no
centro da cidade.
Abraço e venha o dérbi mais
logo.
ProfAntónio
Lembre-se, no entanto, que a pronúncia correta de Derby(shire) em inglês é 'DÁH-bi'. Exemplo: The Manchester "DÁH-bi" que seria Manchester City x Manchester United. (Os condados de Hertfordshire e Berkshire seguem a mesma regra, a pronúncia é HART-ford-shia e BÁÁK-shia respectivamente.)
ResponderEliminar