Fonte da imagem: AQUI.
Conhecia
o adjetivo brutal, nesta aceção, por já o ter ouvido, várias vezes, da
boca dos meus alunos.
Vi-o
escrito, pela primeira vez, há dois dias, num meio de comunicação social. Eis o
texto do jornal A Bola (versão online):
Ronaldo assina golo brutal
O internacional
português Cristiano Ronaldo assinou um golo fantástico frente ao Sevilha. Depois
de ter retirado os adversários com uma finta exemplar, Ronaldo aplicou um forte
remate com efeito que apenas foi travado nas redes de Beto.
Percebemos,
pelo desenvolvimento do título, que o jornalista usa brutal como sinónimo de
fantástico.
Questão:
o termo está validado? Vamos ver.
Descobri brutal como sinónimo de fantástico em três dos nove
dicionários online que consultei:
Brasil:
1. Houiss: informal. excessivo,
colossal; extraordinário. Ex.: uma descoberta de brutal importância.
Portugal:
2. Infopédia: coloquial fora do comum; fantástico; extraordinário.
3. Priberam: [Informal]
Que impressiona ou é digno de admiração. = .ESPETACULAR., IMPRESSIONANTE.
Conclusões:
Embora
registada no dicionário, a palavra é de uso informal/coloquial. Ao ser
utilizada no discurso escrito pelo jornal A
Bola, as aspas eram obrigatórias: “brutal”. Ainda assim, não havia
necessidade…
E para poderem
ajuizar se o golo foi ou não "brutal", aqui fica o vídeo:
Abraço e tentem abstrair-se do “brutal aumento de impostos”! Esse não precisa de aspas e nada tem de fantástico: vem, indubitavelmente, do latim brutāle-, ou seja, «sem razão», «irracional»...
AP
É bestial!
ResponderEliminar- Montexto