Imagem encontrada AQUI.
Num comentário à mensagem em que divulguei o Dicionário de Divisão Silábica do Portal da Língua Portuguesa (AQUI), um
leitor deixou-me este comentário:
esse dicionário apresenta não a divisão
silábica, mas sim a translineação, certo?
pássaro: divisão silábica pás-sa-ro?!? Isto
é na translineação, a divisão silábica seria pá-ssa-ro correto?
O leitor parece ter razão, mas, como sabemos, “as
aparências iludem”…
Analisemos então a questão, ponto por ponto.
A.
1. Atente-se nesta resposta do Ciberdúvidas, dada, em 2007, por Edite
Prada: “Do
ponto de vista da divisão silábica essas duas consoantes representam o mesmo
som e mantêm-se juntas, sendo a divisão, respe(c)tivamente, como o consulente refere,
ca-rro e co-rri-da. Diferente desta convenção de escrita que nos permite
distinguir dois sons é a convenção subjacente à translineação, que, em língua
portuguesa, prevê a separação dos dígrafos (ou grupos de duas letras,
normalmente equivalendo a um só som) quando eles ocorrem em posição que
implique o corte da palavra para mudança de linha.
Assim, em translineação e em palavras como carro e corrida, separam-se as
duas consoantes car-ro; cor-ri-da.”
2. Encontrei a mesma divisão silábica
(ca-rro) na Gramática de Língua Portuguesa, de Helena Mira Mateus e outros,
2003 (página 1039).
3. Aprendi e sempre ensinei ca-rro.
Seguindo este ponto de vista, teríamos a divisão
silábica pá•ssa•ro.
B. A Base XX do Novo Acordo Ortográfico (AO90) é dedicada à divisão
silábica e diz, seguindo de perto a Base XLVIII do Acordo de 1945, no ponto 2: “São divisíveis no interior da palavra as sucessões de
duas consoantes que não constituem propriamente grupos e igualmente as sucessões
de m ou n, com valor de nasalidade, e uma consoante: ab-dicar, (…) cor-roer, pror-rogar; as-segurar, bis-secular,
sos-segar; bissex-to, contex-to, ex-citar,
atroz-mente (…), etc.”
De acordo com este ponto, teríamos a divisão silábica pás•sa•ro.
Conclusões:
1. Consoante as fontes que
seguirmos, podemos apresentar a divisão silábica pá•ssa•ro (a
prática mais comum) e pás•sa•ro (a mais “legítima”
se tivermos em conta que os textos dos Acordos de 1945 e 1990 a consagram). Em
relação à translineação, as únicas possibilidades são pás-sa-ro.
2. O Dicionário de Divisão Silábica do Portal segue o que está estipulado no
AO, apresentando a divisão pás•sa•ro. No entanto,
noutros casos, são seguidas as habituais regras da divisão silábica. Exemplos: é•gua, í•man, ru•a, lu•a e mei•a (indivisíveis na translineação).
Nota
1: A generalidade das gramáticas
que consultei dedicam muito pouco espaço à divisão silábica (menos ainda à
translineação) e evitam exemplos com rr e ss. Nem a excelente Nova Gramática do Português (1984), de
Celso Cunho e Lindley Cintra, foge à regra…
Nota
2: E como é no Brasil? O
Formulário Ortográfico de 1943 não deixa dúvidas: “As vogais idênticas e as letras cc, cç, rr e ss separam-se” (Base XV). Logo, as conclusões acima apresentadas
também são válidas para o Brasil.
Nota
3: Poderá ler a mensagem dedicada
à translineação AQUI.
Abraço.
AP