Fonte da imagem: AQUI.
Mais
um caso com variações…
A. Os
dicionários portugueses e brasileiros registam Corão e Alcorão, sendo o Aurélio a exceção, pois apresenta um
único verbete: Alcorão.
B. Quanto aos
vocabulários, no do Portal da Língua
Portuguesa, encontramos apenas Alcorão; o
da Academia Brasileira de Letras
acolhe as duas versões.
C. A aceitação
de Corão
é relativamente recente (embora haja, para as fontes que admitem as duas, uma versão
preferencial: Alcorão),
como podemos confirmar nos pontos seguintes.
1. Cândido de
Figueiredo, no Dicionário de Língua Portuguesa, em 1913, regista apenas Alcorão.
2. No seu
blogue, Helder G. apresenta a posição do Prof. Vasco Botelho de Amaral sobre o
assunto, em 1943:
«E porque falei em Alá, aproveito a oportunidade para lembrar que o
livro sagrado da religião maometana se denomina alcorão. Ora, como o artigo
árabe corresponde em tradução ao artigo português, há por aí algumas pessoas
(até autores de livros de certa responsabilidade) que imaginam ser errado dizer
o alcorão, e chamam antes (talvez por imitação do francês ou do espanhol) corão
(sic!) ao livro sagrado dos Árabes. E raciocinam: o alcorão equivale a — o o corão,
pois al = o. Tal imaginação é algo ridícula, visto que, se passarmos a
substituir alcorão por corão, nesse caso a lógica mandará que,
disparatadamente, chamemos finete ao alfinete, gibeira, à algibeira, mofada à
almofada e assim por diante… Em português a denominação correcta
da bíblia muçulmana só deve ser, pois, alcorão!»
(In http://letratura.blogspot.pt/2007/03/coro-e-alcoro-outra-vez.html,
acedido em 1/01/2013)
CONCLUSÕES:
Forma
preferencial: Alcorão (do árabe al-qurān, «a Leitura»)
Corão é possível,
mas pouco recomendável
Notas:
1. No
seu blogue, o Professor Cláudio Moreno, do Brasil, assume uma posição muito próxima da do
Prof. Vasco Botelho de Amaral. Leia-a AQUI.
2. Embora
no texto do Prof. Vasco Botelho de Amaral seja utilizada a minúscula, ao
designarmos o livro sagrado, devemos usar a maiúscula. Minúscula só para nos
referirmos à religião maometana (islamismo).
Abraço.
AP